кавалер Ордена Печеньки
19.09.2011 в 03:31
Пишет Человек с ружьем:Ты всегда берёшь с собой себя...
Эти слова повторили слово в слово фразу из одной песни, которую я очень люблю. К сожалению, она песня написана не по-русски, а, как показывает география посещений моего журнала, лишь четверть читателей понимают наш язык (в лучшем случае). Поэтому, попробую перевести хотя бы один куплет и припев:
Говорят, что книги врут и газеты,
Ведь твоя правда - она только с тобой,
И, уехав от себя на край света,
Лишь себя ты забираешь с собой,
Всё в любви у нас нелепо и сложно,
А слова одни сомненья несут,
Говорят, привыкнуть к этому можно...
Полный абсурд.
Как мне жить? - не знаю, не умею,
Быть может, есть секрет,
Что знать мне не дано.
Но только сотни лет
Я всё бегу за нею,
И всё кричу, кричу ей: "Будь со мной!"
Вот эта песня в оригинале (на иврите). Поёт Шломо Арци, последний романтик.
Merzzavka, уже несколько недель я собираюсь посвятить тебе песню (согласись, есть в тебе что-то, что заставляет посвящать песни), но не знал, какую. Но, прочитав эту твою запись, понял. Эту и только эту. Конечно жаль, что не смогу донести всех тонкостей оригинала. Но когда - нибудь я переведу её полностью и точно. Для тебя.
URL записи19.09.2011 в 01:55
Пишет Merzzavka:«Люди думают, что будут счастливы, если переедут в Лондон или Нью-Йорк, а потом оказывается: куда бы ты ни поехал, ты берёшь с собой себя».
URL записиЭти слова повторили слово в слово фразу из одной песни, которую я очень люблю. К сожалению, она песня написана не по-русски, а, как показывает география посещений моего журнала, лишь четверть читателей понимают наш язык (в лучшем случае). Поэтому, попробую перевести хотя бы один куплет и припев:
Говорят, что книги врут и газеты,
Ведь твоя правда - она только с тобой,
И, уехав от себя на край света,
Лишь себя ты забираешь с собой,
Всё в любви у нас нелепо и сложно,
А слова одни сомненья несут,
Говорят, привыкнуть к этому можно...
Полный абсурд.
Как мне жить? - не знаю, не умею,
Быть может, есть секрет,
Что знать мне не дано.
Но только сотни лет
Я всё бегу за нею,
И всё кричу, кричу ей: "Будь со мной!"
Вот эта песня в оригинале (на иврите). Поёт Шломо Арци, последний романтик.
Merzzavka, уже несколько недель я собираюсь посвятить тебе песню (согласись, есть в тебе что-то, что заставляет посвящать песни), но не знал, какую. Но, прочитав эту твою запись, понял. Эту и только эту. Конечно жаль, что не смогу донести всех тонкостей оригинала. Но когда - нибудь я переведу её полностью и точно. Для тебя.